Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

затыкать дыру

  • 1 затыкать дыру

    ЗАТЫКАТЬ/ЗАТКНУТЬ ДЫРЫ (ДЫРУ, ПРОРЕХИ, ПРОРЕХУ) coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to use s.o. or sth. to compensate immediately and temporarily for a deficiency in some area:
    - X заткнул дыры X used Y to fill in the gaps;
    - X used thing Y as a stopgap (measure).
         ♦ Начальство постоянно затыкает Корнейчуком дыры, давая ему задания, за которые никто не хочет браться. The administration is always using Korneichuk to fill in the gaps, giving him assignments no one else wants to handle.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > затыкать дыру

  • 2 затыкать дыру

    Mechanic engineering: plug

    Универсальный русско-английский словарь > затыкать дыру

  • 3 затыкать дыру

    v
    gener. tapiar

    Diccionario universal ruso-español > затыкать дыру

  • 4 затыкать дыру

    прям. и перен. to stop a gap/hole

    Русско-английский словарь по общей лексике > затыкать дыру

  • 5 затыкать дыру

    Русско-английский синонимический словарь > затыкать дыру

  • 6 ЗАТЫКАТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАТЫКАТЬ

  • 7 затыкать

    (что-л.)
    несовер. - затыкать; совер. - заткнуть
    1) (чем-л.)
    stop up, stopper, stopple (with), cork up (with); plug (with)

    заткни глотку! — shut up!, shut your mouth!, hold your tongue

    затыкать уши — to close one's ears, to stop up one's ears

    2) разг. ( засовывать)
    tuck, slip, stick, thrust
    ••
    - затыкать дыру
    - затыкать за пояс

    Русско-английский словарь по общей лексике > затыкать

  • 8 ДЫРУ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ДЫРУ

  • 9 затыкать дыры

    ЗАТЫКАТЬ/ЗАТКНУТЬ ДЫРЫ (ДЫРУ, ПРОРЕХИ, ПРОРЕХУ) coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to use s.o. or sth. to compensate immediately and temporarily for a deficiency in some area:
    - X заткнул дыры X used Y to fill in the gaps;
    - X used thing Y as a stopgap (measure).
         ♦ Начальство постоянно затыкает Корнейчуком дыры, давая ему задания, за которые никто не хочет браться. The administration is always using Korneichuk to fill in the gaps, giving him assignments no one else wants to handle.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > затыкать дыры

  • 10 затыкать прорехи

    ЗАТЫКАТЬ/ЗАТКНУТЬ ДЫРЫ (ДЫРУ, ПРОРЕХИ, ПРОРЕХУ) coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to use s.o. or sth. to compensate immediately and temporarily for a deficiency in some area:
    - X заткнул дыры X used Y to fill in the gaps;
    - X used thing Y as a stopgap (measure).
         ♦ Начальство постоянно затыкает Корнейчуком дыры, давая ему задания, за которые никто не хочет браться. The administration is always using Korneichuk to fill in the gaps, giving him assignments no one else wants to handle.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > затыкать прорехи

  • 11 затыкать прореху

    ЗАТЫКАТЬ/ЗАТКНУТЬ ДЫРЫ (ДЫРУ, ПРОРЕХИ, ПРОРЕХУ) coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to use s.o. or sth. to compensate immediately and temporarily for a deficiency in some area:
    - X заткнул дыры X used Y to fill in the gaps;
    - X used thing Y as a stopgap (measure).
         ♦ Начальство постоянно затыкает Корнейчуком дыры, давая ему задания, за которые никто не хочет браться. The administration is always using Korneichuk to fill in the gaps, giving him assignments no one else wants to handle.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > затыкать прореху

  • 12 затыкать

    v
    1) gener. abstopseln (пробкой), zupfropfen, stopfen, spunden (пробкой, втулкой), stöpseln (пробкой), verstopfen (дыру и т. п.), zustopfen, spünden (пробкой, втулкой), stöpseln (что-л.; пробкой)

    Универсальный русско-немецкий словарь > затыкать

  • 13 заткнуть дыру

    ЗАТЫКАТЬ/ЗАТКНУТЬ ДЫРЫ (ДЫРУ, ПРОРЕХИ, ПРОРЕХУ) coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to use s.o. or sth. to compensate immediately and temporarily for a deficiency in some area:
    - X заткнул дыры X used Y to fill in the gaps;
    - X used thing Y as a stopgap (measure).
         ♦ Начальство постоянно затыкает Корнейчуком дыры, давая ему задания, за которые никто не хочет браться. The administration is always using Korneichuk to fill in the gaps, giving him assignments no one else wants to handle.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > заткнуть дыру

  • 14 дыра

    жен.
    1) hole

    черная дыраастрон. black hole

    2) разг. ( глухое место)
    out-of-the-way hole, god-forsaken hole

    Русско-английский словарь по общей лексике > дыра

  • 15 Д-441

    ЗАТЫКАТЬ/ЗАТКНУТЬ ДЫРЫ (ДЫРУ, ПРОРЕХИ, ПРОРЕХУ) coll VP subj: human to use s.o. or sth. to compensate immediately and temporarily for a deficiency in some area
    X заткнул дыры = X used Y to fill in the gaps
    (in limited contexts) X used person Y as a fill-in (a stand-in) X used thing Y to tide X over (for a little while) X used thing Y as a stopgap (measure).
    Начальство постоянно затыкает Корнейчуком дыры, давая ему задания, за которые никто не хочет браться. The administration is always using Korneichuk to fill in the gaps, giving him assignments no one else wants to handle.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-441

  • 16 заткнуть дыры

    ЗАТЫКАТЬ/ЗАТКНУТЬ ДЫРЫ (ДЫРУ, ПРОРЕХИ, ПРОРЕХУ) coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to use s.o. or sth. to compensate immediately and temporarily for a deficiency in some area:
    - X заткнул дыры X used Y to fill in the gaps;
    - X used thing Y as a stopgap (measure).
         ♦ Начальство постоянно затыкает Корнейчуком дыры, давая ему задания, за которые никто не хочет браться. The administration is always using Korneichuk to fill in the gaps, giving him assignments no one else wants to handle.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > заткнуть дыры

  • 17 заткнуть прорехи

    ЗАТЫКАТЬ/ЗАТКНУТЬ ДЫРЫ (ДЫРУ, ПРОРЕХИ, ПРОРЕХУ) coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to use s.o. or sth. to compensate immediately and temporarily for a deficiency in some area:
    - X заткнул дыры X used Y to fill in the gaps;
    - X used thing Y as a stopgap (measure).
         ♦ Начальство постоянно затыкает Корнейчуком дыры, давая ему задания, за которые никто не хочет браться. The administration is always using Korneichuk to fill in the gaps, giving him assignments no one else wants to handle.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > заткнуть прорехи

  • 18 заткнуть прореху

    ЗАТЫКАТЬ/ЗАТКНУТЬ ДЫРЫ (ДЫРУ, ПРОРЕХИ, ПРОРЕХУ) coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to use s.o. or sth. to compensate immediately and temporarily for a deficiency in some area:
    - X заткнул дыры X used Y to fill in the gaps;
    - X used thing Y as a stopgap (measure).
         ♦ Начальство постоянно затыкает Корнейчуком дыры, давая ему задания, за которые никто не хочет браться. The administration is always using Korneichuk to fill in the gaps, giving him assignments no one else wants to handle.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > заткнуть прореху

  • 19 петыраш

    петыраш
    Г.: питӹрӓш
    -ем
    1. закрывать, закрыть; заносить, занести; заграждать, заградить что-л.

    Пыл кечым петырыш, мланде ӱмбак ӱмыл возо. В. Иванов. Туча закрыла солнце, на землю пала тень.

    Корным шоссе дек шумешке лум петырен. В. Дмитриев. Дорогу вплоть до шоссе занесло снегом.

    2. заслонять, заслонить; загораживать (загородить) собой или чем-л.

    Тачана кидкопаж дене шинчажым кече деч петырыш. М. Иванов. Тачана ладонью заслонила глаза от солнца.

    Копа дене кавам от петыре. Калыкмут. Ладонью небо не заслонишь.

    Сравни с:

    шойышташ
    3. закрывать, закрыть; забивать, забить; затыкать, заткнуть; заделать, заделывать; закупоривать, закупорить (бутылку и т. д.)

    Вишым петыраш заткнуть щель;

    окнам оҥа дене петыраш забить окно досками.

    (Маюк:) Пече рожым петыраш лиеш, еҥ умшам петыраш ок лий – тек ойлышт. М. Шкетан. Дыру в заборе можно заделать, а чужой рот не заткнёшь – пусть говорят.

    Ок кӱл! Нимат ит ойло! – Сима пылышым петырен, красный уголокыш куржын пурыш. В. Иванов. – Не надо! Ничего не говори! – Сима, заткнув уши, вбежала в красный уголок.

    – Кӱсенышкет пыште, пробка дене сайын петыренам, ок вел. С. Чавайн. – Положи в карман, я хорошо заткнула пробкой, не прольётся.

    4. закрывать, закрыть; сложить, сомкнуть что-л. раскрытое

    Книгам петыраш закрыть книгу;

    чемоданым петыраш закрыть чемодан;

    шинчам петыраш закрытьглаза.

    Катя, окнам петырен, уремыш лектеш. Н. Арбан. Закрыв окно, Катя выходит на улицу.

    Ола капкам да крепостьым чот петыреныт. С. Николаев. Крепость и городские ворота наглухо закрыли.

    Сравни с:

    тӱчаш
    5. преграждать, преградить (путь); загораживать, загородить (проход, дорогу и т. д.)

    Йӧрыктымӧ пӱнчӧ ден кож-влак кугорным петыреныт. К. Васин. Поваленные сосны и ели загородили тракт.

    Вес салтак гранатым блиндаж омсаш кудалтыш, шем шикш корным петырыш. К. Березин. Другой солдат в дверь блиндажа бросил гранату, чёрный дым преградил путь.

    6. перекрывать, перекрыть; сделать преграду где-л.; остановить движение, течение чего-л.

    Пучым петыраш перекрыть трубу;

    газым петыраш перекрыть газ.

    Мланде шӱлалтыде, пӱям петыраш ок йӧрӧ – пӱчкын кая. Калыкмут. Пока земля полностью не оттаяла, перекрывать пруд нельзя – прорвёт.

    7. перекрывать, перекрыть; превзойти по силе какие-л. звуки, сделать их менее слышными

    Нимогай вашмутат уке: йӱкшым йӱр йӱк петыра. И. Васильев. Нет никакого ответа: шум дождя перекрывает его голос.

    Ты йӱкым петырен, вес тӱшкасе студент шаула: – Термидор, термидор, керек-кӧат ужеш. Я. Ялкайн. Перекрывая этот голос, кричит другой студент: – Термидор, термидор, любой видит.

    8. закрывать, закрыть; прекратить работу, свою деятельность

    Школым петыраш закрыть школу;

    фабрикым петыраш закрыть фабрику.

    Лу шагатлан столовыйым кечывал йотке петырышт. М. Евсеева. В десять часов столовую закрыли до обеда.

    – Чыла калыкым черке деч йӱкшыктарынешт, черкыжымат вара петырынешт. «Ончыко» – Весь народ хотят отлучить от церкви, и церковь хотят закрыть.

    9. покрывать, покрыть; накрыть; закрыть чем-л., положенным сверху

    Марлан кайышым вӱргенчык дене петыраш невесту покрыть свадебным покрывалом;

    ий дене петыраш покрыть льдом.

    Пӧрт ӱмбалым тренча дене леведме, а умбакыже чыла оралтымат олым дене петырыме. Н. Лекайн. Крыша дома сделана из дранки, а все остальные постройки покрыты соломой.

    Кияр озымым петыраш рогозам пидыныт. А. Асаев. Для покрытия огуречной рассады плели рогозу.

    Сравни с:

    леведаш
    10. прикрывать, прикрыть; прикрыв, покрыв чем-л., скрыть от глаз

    Ондак мемнан чаранам петыраш иктаж-могай вургемым пуат гын, сайрак лиеш ыле. И. Ятманов. Было бы лучше, если бы сначала для прикрытия наготы нам дали какую-нибудь одежду.

    Тыгодым чарайолжым ужеш, нимом ышташ ӧреш, вес йолжо дене петыраш тӧча. А. Волков. При этом видит свою голую ногу, не зная, как быть, пытается прикрыть другой ногой.

    11. заключать, заключить; лишить свободы, помещая под стражу, под надзор

    Григорий Петровичым шкет камерыш петырышт. С. Чавайн. Григория Петровича заключили в одиночную камеру.

    Йодыштмо почеш шукыштым луктын колтат, а южыштым волисполком пеленсе «кутузкыш» петырат. М.-Азмекей. После допроса многих выпускают, а некоторых заключают в кутузку при волисполкоме.

    Сравни с:

    шындаш
    12. загонять, загнать; помещать, поместить где-л.

    Теҥгече кастене Кргори вате чыла шорыкшым шотлен, вӱташ петырен. Н. Лекайн. Вчера вечером жена Кргори пересчитала всех своих овец и загнала в хлев.

    – Ушкал-влак презым ышташ тӱҥалыт, кушко ме нуным петырена? «Ончыко» – Коровы начнут телиться, куда мы их поместим?

    13. закрывать, закрыть; окончить ведение чего-л.

    Погынымашым петыраш закрыть собрание.

    Апаев ачажым йывыртен ончалят, планёркым петырыш. П. Корнилов. Апаев радостно посмотрел на своего отца и закрыл планёрку.

    Делам петырышым. С. Музуров. Дело я закрыл.

    Сравни с:

    тӱчаш
    14. прикрывать, прикрыть; скрывать, скрыть; маскировать, замаскировать

    Ганя титакшым петырашлан лийын Яметым шыматылаш пиже. Д. Орай. Чтобы прикрыть свою вину, Ганя принялась ласкать Ямета.

    Ме, могай ситыдымаш уло, почын пуэна, а тый петырет. М. Евсеева. Какие недостатки имеются, мы раскрываем, а ты прикрываешь.

    Сравни с:

    шылташ

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > петыраш

  • 20 умшам петыраш

    умшам петыраш (суралаш, тӱчаш, ургаш)
    1) закрывать (закрыть) рот; замолкать (замолкнуть), переставать (перестать) говорить

    – Тый умшатым петырет але уке? А. Асаев. – Ты закроешь рот или нет?

    2) затыкать (заткнуть) рот (глотку); заставлять (заставить) молчать, не давать (дать) говорить что-л. или о чём-л.

    (Маюк:) Печырожым петыраш лиеш, еҥ умшам петыраш ок лий. М. Шкетан. (Маюк:) Можно закрыть дыру в заборе, а людям рты не заткнёшь.

    (Йыван:) Умшатым петыре, тый дечет кугырак-шамычат улыт. М. Шкетан. (Йыван:) Закрой свой рот, старше тебя есть.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    петыраш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    умша

    Марийско-русский словарь > умшам петыраш

См. также в других словарях:

  • ЗАТЫКАТЬ — дыру и дыры; затыкать дыры; заткнуть дыру, а иногда и дыры, заделывать, закупоривать, законопачивать. Не затыкай ушей, слушай! Надо затыкать щели. Заткни рукавицы за пояс. Заткни бутылки. Коса заткнута подь стрехой, воткнута, засунута: Заткнуть… …   Толковый словарь Даля

  • затыкать — Закупоривать, законопачивать; заделывать, закладывать, замуровывать. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. затыкать закупоривать, законопачивать; заделывать, закладывать,… …   Словарь синонимов

  • затыкать — ЗАТЫКАТЬ1, несов. (сов. заткнуть), что чем. Помещать (поместить) что л. в результате перемещения в какое л. отверстие, дыру, ликвидируя их; Син.: закрывать [impf. to stop up (with); to plug (up); to block, close, fill (with)]. Ложась спать, отец… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • ДЫРА — в горсти у кого. Народн. О расточительном, неэкономном человеке. ДП, 114. Дыра в нёбо. 1. Волг. Шутл. О человеке высокого роста. Глухов 1988, 39. 2. Волог. О большом количестве чего л. СВГ 2, 28. Дыра в руках у кого. Перм. Ирон. О неэкономном… …   Большой словарь русских поговорок

  • ШТОПАТЬ — (от нем. Stopfen затыкать). Зачинять дыры в тканях переплетеньем виток. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШТОПАТЬ нем. stopfen, затыкать, забивать. Затягивать нитками дырки в тканях. Объяснение 25000… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • дыра — ы; мн. дыры; ж. 1. Щель, пролом в чём л.; отверстие. Заделать, заклеить дыру. Дыры в полу, в заборе. Д. слухового окна. Д. в голове у кого л.; с дырой в голове кто л. (разг.; о глупом, бестолковом или забывчивом человеке). // Разг. О месте, через …   Энциклопедический словарь

  • дыра — ы/; мн. ды/ры; ж. см. тж. дырочка 1) а) Щель, пролом в чём л.; отверстие. Заделать, заклеить дыру. Дыры в полу, в заборе. Дыра/ слухового окна. Дыра/ в голов …   Словарь многих выражений

  • заткну́ть — ткну, ткнёшь; прич. страд. прош. заткнутый, ткнут, а, о; сов., перех. (несов. затыкать). 1. Закрыть, закупорить какое л. отверстие. Заткнуть уши ватой. □ Пуля пробила ему плечо. Хаджи Мурат вырвал из бешмета вату, заткнул себе рану и продолжал… …   Малый академический словарь

  • заткнуть — ткну/, ткнёшь; за/ткнутый; ткнут, а, о; св. см. тж. затыкать, затыкаться, затыкание, затыканье что 1) чем Закрыть, закупорить какое л. отверстие …   Словарь многих выражений

  • законопачивать — ЗАКОНОПАЧИВАТЬ, несов. (сов. законопатить), что чем. Закрывать (закрыть) щели, дыры паклей, мхом и т.п., плотно их затыкая и преграждая доступ воздуха; Син.: затыкать [impf. to caulk up, block up with oily or sticky waterproof material].… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»